Редактор перевода «Слов назидания» Абая на норвежский язык приедет в Казахстан
18 ноября в Национальной академической библиотеке РК в городе Астана состоится круглый стол с участием норвежской ученой, профессора Исследовательского института мира в Осло (PRIO), редактора перевода произведения Абая Кунанбайулы «Слова назидания» на норвежский язык Осхильд Кюлос, передает ИА El.kz со ссылкой на пресс-службу МИД РК.
Осхильд Кюлос известна не только как ученая в области философских наук, она также специализируется в этнополитике, в вопросах конфликтологии и суверенитета, технологии безопасности и управления. Осхильд Кюлос также является главным редактором издательства «Sirkel Forlag», где впервые на норвежском языке была издана книга Абая Кунанбайулы «Слова назидания». Она также написала в данном издании биографическую главу об Абае.
Как отмечает Осхильд Кюлос, Абай был сильным социальным критиком, но в первую очередь его интересовали экзистенциальные вопросы.
«Слова назидания» Абая – важная часть мирового литературного наследия. Перевод его произведений на норвежский язык – это уникальная возможность поделиться знаниями о Казахстане в Норвегии. Кроме того, это возможность поделиться взглядами великого мыслителя на универсальный человеческий опыт», – поделилась О. Кюлос.
Книга была презентована в Доме литераторов в городе Осло в Год юбилея казахского поэта. Сегодня у казахстанской аудитории появилась возможность встретится с издателем книги Абая в городе Астана.
Во время проведения круглого стола своими научными изысканиями и мыслями поделятся представители научной и творческой интеллигенции Казахстана, известные ученые-абаеведы, библиотекари и читатели Национальной академической библиотеки.
Мероприятие организовано Национальной академической библиотекой совместно с Министерством иностранных дел Республики Казахстан, Посольством Республики Казахстан в Королевстве Норвегия.