5 Июня, 11:58
Братская любовь: как правители Тюркского каганата Бильге и Культегин делили властьУчитель школы-лицея № 38 Астаны озвучил героев казахских сказок на английском языке. Новый подход к преподаванию иностранного языка повысил мотивацию школьников и положительно сказался на их успеваемости, передает ИА Еl.kz со ссылкой на пресс-службу МП РК.
«За 39 лет моего педагогического опыта в ходе уроков я использовала различые методы обучения языку: через информационные технологии, песни и фильмы. Но именно перевод популярных произведений и казахских сказок вызвал интерес у детей и дал положительный результат», - говорит учитель английского языка Замзагуль Туйтина.
Педагог перевела на английский язык отрывки из повести учителя Бердибека Сокпакбаева «Меня зовут Кожа» и сказки «Алдар Көсе мен Шықбермес Шығайбай».
Сегодня ученики Замзагуль Туйтиной читают произведения на английском языке в рамках республиканского проекта «Читающая школа - читающая нация».
Отметим, что Замзагуль Туйтина является автором англоязычного руководства «Reading for pleasure». В него включены фрагменты классиков детской литературы и известных современных авторов.
5 Июня, 11:58
Братская любовь: как правители Тюркского каганата Бильге и Культегин делили власть5 Июня, 09:02
Как одевались модницы Золотой Орды: шёлк, бокка и золото степной аристократии4 Июня, 09:08
В Алатау дроны будут доставлять людям посылки3 Июня, 12:22
Как получить участок под ЛПХ в Казахстане в 2026 году