Сегодня, 14:38
Едиге против Витовта: как эмир остановил экспансию литовского Наполеона на востокеГлава Министерства культуры и спорта Асхат Оралов подчеркнул важность показа фильмов с казахским дубляжом в привлекательное для аудитории время, передает El.kz.
На недавнем аппаратном совещании с участием ключевых фигур министерства обсуждался вопрос дублирования популярных фильмов на государственный язык. Оралов подчеркнул, что многие заслуживающие внимания кинопремьеры остались не замеченными казахской аудиторией из-за отсутствия дубляжа на их родном языке. Он выразил надежду увеличить количество фильмов с казахским дубляжом до минимум 15 в год.
Более того, министр культуры утвердил правила отбора фильмов для дубляжа, с целью повысить долю казахских версий фильмов в кинопрокате до 30%. Особенное внимание уделяется дублированию успешных зарубежных фильмов.
Оралов также выразил свою озабоченность по поводу времени показа дублированных фильмов, указывая на жалобы зрителей о неудобном времени показа. Он призвал к сотрудничеству с частными кинотеатрами, чтобы удостовериться, что фильмы, которые пользуются популярностью во всем мире, будут доступны казахской аудитории в удобное время.
Читайте также:
Сегодня, 14:38
Едиге против Витовта: как эмир остановил экспансию литовского Наполеона на востокеСегодня, 10:20
Асыки, ұшқан-ұшқан и догонялки в степи: во что играли казахские дети в ауле26 Мая, 15:28
Это самое инстаграмное село Казахстана: оно выглядит как живая открытка26 Мая, 12:40
Куда можно улететь из Алматы летом 2026 года: новые рейсы, море и Европа без пересадок