Бланш Дюбуа, Анна Каренина, Маргаритта – яркие образы еще около двух десятков героинь в спектаклях смогла воплотить на сцене ведущая актриса русского театра драмы имени Максима Горького в Астане Светлана Фортуна. Ее актерскую судьбу можно назвать счастливой. Переехав с родного Бишкека, она почти сразу нашла общий язык с аудиторией. С самого начала карьеры ее наставник, мэтр театра Сергей Матвеев, серьезно заботится о творческом росте молодой артистки. За исполнение роли в спектакле А.Чехова «Иванов» она была награждена премией Акима города Астаны в номинации «Лучшая женская роль». Обаятельная, хрупкая и в тоже время сильная, эмоциональная — все это делает игру актрисы заразительной. О том, кто такая Анна Каренина, чем отличается киргизское театральное искусство от казахской, и как преодолеть страх перед публикой, читайте в интервью с обладательницей необычной фамилии, притягивающая удачу, актрисой столичного театра драмы им. М.Горького Светланой Фортуной.
Светлана, расскажите, как началась Ваша творческая деятельность в Казахстане? Что послужило переезду к нам?
Еще будучи студентом, я знала, что перееду сюда, в Астану. Об этом мне сообщил мой мастер Сергей Матвеев, народный артист Кыргызстана. Меня и еще одного моего товарища, уже коллегу – Ивана Анопченко, он забрал с собой, как самых лучших, самых ярких, самых любимых учеников. И поэтому в 22 года я уже оказалась на площадке нашего театра. А что касается моей деятельности, во-первых, это такая площадка для самореализации. Т.е. я понимаю, что я занимаюсь такой профессией, которая мне не то, чтобы нравится, я ее обожаю. Я думаю, если каждый гражданин в нашей стране занимался бы тем, что ему нравится, то это было бы идеальное общество, идеальное государство. Я умею это делать. И я умею передавать эмоции своих героев. Я знаю, что они сюда приходят практически на психологическую терапию, на эмоциональную терапию. Потому что театр лечит. У него много инструментов. Он обучает и лечит, и даже калечит местами. Но для того, чтобы потом вылечить, театр учит. И вот, всем этим мы занимаемся, как учителя, как врачи. Мы врачуем души и тела.
Как вы оцениваете казахстанского зрителя?
Он разный. На периферии – один. В столице - другой. В Алмате - он третий. Если говорить о периферии, мы очень часто бываем в городах Казахстана. Это безумно счастливые дни, когда мы встречаемся с этим зрителем. Мы объездили почти все города в Казахстане. В Шымкенте, Актау, Степногорске, Караганде такой пытливый, такой жаждущий зритель, он так легко съедает все, что ему на блюдечке мы преподносим. Конечно, мы выбираем самое вкусное. Ведь ни у кого нет задачи отравить зрителя. Даже бывают спектакли прям вот на десяточку, есть спектакли на пятерочку. Но даже, когда такие спектакли мы везем на гастроли, периферийный зритель благодарен за все. Он благодарен. Это какие-то аплодисменты, такие открытые лица, такие влюбленные глаза. Астанинский зритель – это особая порода. Это уже искушенные зрители. Это уже понимающие, интеллектуальные, глубокие, уже оценивающие. Об этом говорят их посты. Т.е. мы ведем беседу культурную, творческую. Это зритель – уже настоящий театральный зритель. Ну и алматинский зритель – я с ними еще не подружилась. В одной из гастрольных поездок в южную столицу, это было года 4-5 назад, алматинским театралам не понравилось выступление. Я могу их понять, потому что это особый зритель. Им, наверное, трудно угодить. Ну, очень много воды утекло с тех пор и много спектаклей уже поставлено, которые я бы хотела показать в Алматы.
Какие черты присущи киргизскому театральному искусству? Есть ли точки соприкосновения с казахстанским? Ведь нас многое связывает с народом этой солнечной страны.
Да, в буквальном смысле, мы – родственники. Потому что, киргизская театральная техника и казахская - это почти одна и та же школа. Потому что очень много общего у этих народов. Общий быт, общие традиции, общие отношения, менталитет. Поэтому техника игры очень похожа.
Какие театральные работы Вам дороги?
Мне тяжело, что-либо выделить, потому что каждая роль – это дитя, это ребенок, выношенный в моем чреве. А потом я еще его ставлю на ножки и наблюдаю, как эти роли идут вместе со мной. Поэтому что-то одно трудно выбрать. Я в каждую роль вкладываю себя как мать. Но на данный момент – это, кончено, роль Анны Каренины. Это моя очень глубокая роль. Я к ней пришла, я до нее доросла. Если бы в свои 37 лет, я не сыграла бы такую важную роль, через 3-4 года было бы поздно. Поэтому мне очень повезло!
Со стороны кажется, что Вы больше похожи на Кити Щербацкую, чем на Анну Каренину. Почему Анна Каренина ближе к Вам?
Да-да. Даже Чехонадский говорит: «Ну какая же ты Анна Каренина?! Ты Кити!». Кити – она глубокая, но это все равно проходящая роль. Я люблю зрить в корень. Анна мне многое дала. Анна дала мне ответы на вопросы. В этой жизни все так гениально, все взаимосвязано. Появляется какой-то вопрос, моя же профессия дает мне ответ. Когда мы готовили этот спектакль, мы долго изучали каждого из героя. Я впрыгивала в этот вагон прямо на ходу. В последнюю, буквально, неделю, я поняла, кто такая Анна Каренина.
И кто такая Анна Каренина?
Это человек, которого не научили любить. Вся трагедия только в этом. Не было возможности дать ей эту любовь. Она не получила ее ни от матери, ни от отца, ни от тетушки. В ее роду была запечатана, закрыта эта любовь. Она не переходила из рода в род. И поэтому она не могла дать эту любовь мужчине своему, своим детям. Эта женщина умерла, так и не узнав эту любовь. Эта история была основана на страсти. Но в конце они же говорят, что «если бы я могла быть кем-то другим, кроме любовницы, страстно желающей от него только ласки, но нет, я не могла быть ничем другим».
Станиславский как-то сказал, что "театр начинается с вешалки". А с чего он начинается для Вас, если говорить фигурально?
Если формально говорить, для зрителей – это вешалка. Они разделись и пошли в зал магии, в зал чарующего искусства. Мы раздеваемся здесь, в гардеробе, гримерке. Это наше рабочее место. Это такое место, где начинается мое перевоплощение, не там – не на сцене. Оно начинается раньше. Это рабочее место. Это мой любимый столик, мои принадлежности. И, если искать какой-то символ, это, безусловно, гримерка. А на самом деле для актера театр начинается в сердце с самого рождения. У меня, по крайней мере, было так.
Насколько важен опыт зарубежных артистов и мастеров театрального искусства?
Обмен опытом важен как воздух, как кислород. Это для нас H2O, потому что невозможно хорошо играть, если ты не смотришь на хорошую работу. У нас есть даже такое правило: не смотреть, когда плохо играют, нельзя смотреть плохие фильмы, плохие спектакли. Т.е. это все остаётся в голове. Это остается на долгую память. И поэтому, мы всячески пытаемся избавить себя, по крайней мере, я. Я смотрю только самое лучшее. Актеры, которые меня вдохновляют, актеры, у которых я учусь - это западно-голливудские актеры. Я знаю, что есть высококлассные школы. И этому нужно учиться.
Благодарю за интереснейшую беседу!
Сегодня Светлана Фортуна совмещает в себе творческую личность и делового человека. Так, в Астане действует ее тренинговый центр «Мастерская успеха», где она помогает своим ученикам преодолеть страх перед публикой. В планах актрисы – принять участие в новых, не менее интересных проектах и направлять свои знания в созидательное русло на благо Казахстана и Астаны.
Из истории русского театра драмы имени Максима Горького
Один из старейших театров Казахстана, Государственный академический русский театр драмы им. М.Горького города Астаны был создан в конце XIX века. Сейчас трудно представить, что еще в 1899 году, «по заявлению любителей драматического искусства» в Акмолинске был заложен первый фундамент ныне нами любимого столичного русского театра драмы.
В 1920 – 1930-е годы театр набирает свою мощь и силу: серьезно комплектуется штат театра. Наряду с артистами разных амплуа, принимаются художники, гримеры, декораторы, реквизиторы. Режиссер Т.Сергеева преподает молодым талантам актерское мастерство, историю искусств, поэзию, дикцию.
Не прекращает свою работу театр и в годы Великой отечественной войны. В 1940-е годы Акмолинский театр становится одним из ведущих творческих коллективов Казахстана. Самыми популярными спектаклями военного и послевоенного времени становятся: «Жди меня» и «Русские люди» К.Симонова, «Последние» М.Горького, «Платон Кречет» А.Корнейчука и другие.
В 1943 году начинает свою работу казахское отделение. Первыми постановками этого периода стали «Жарыс» («Соревнование») по пьесе Г. Мустафина, затем последовали «Козы-Корпеш и Баян Сулу», «Алдар Косе» и другие.
С начала 1950-х годов труппа театра пополнилась новыми артистами и талантливыми режиссерами, среди которых народный артист РК Евгений Орел.
В 1964 году в свои руки театр берет Александр Смеляков, а уже в 1966 лидером становится несравненный Илья Сермягин, который привозит своих актеров, ставших настоящими звездами театра. Спектакль «Сакен Сейфуллин» по пьесе Сабита Муканова, впервые поставленный на русском языке, был удостоен Диплома 1-й степени на Республиканском смотре.
1970-1980-е годы были полны творческого успеха. Особой любовью у горожан пользовались спектакли «Валентин и Валентина» М.Рощина, «Голубые олени» А.Коломийца, «Мамаша Кураж и ее дети» Б.Брехта, «Уступи место завтрашнему дню» по пьесе В.Дельмар и многие другие.
1990-е годы стали для горьковцев одними из самых сложных и успешных. В первую очередь, несомненно, это связано с обретением Казахстаном независимости – тяжелого, но светлого времени, полного взлетов и открытий.
Начало 2000-х ознаменовалось многочисленными поездками коллектива театра на международные фестивали и успешными гастролями по городам Казахстана. В их числе – участие и получение Гран-при в Республиканском фестивале драматических театров в г.Петропавловске (2001 год); участие и победа в Международном фестивале творческой молодёжи «Шабыт» (2001, 2003 и 2004 года); участие в Международном фестивале русских драматических театров России и стран ближнего зарубежья в Саранске (Мордовия, 2006 год), по итогам которой коллектив был приглашен на гастроли в Москву.
С 2007 года столичный театр им. М.Горького входит в Ассоциацию русских театров, созданную по инициативе Центра поддержки русских театров за рубежом при Союзе театральных деятелей Российской Федерации города Москвы.
В 2008 году горьковский театр стал не только единственным казахстанским театром, принявшим участие в III Международном театральном сезоне, посвященном творчеству У.Шекспира в Пекине, но и оказался единственным представителем СНГ – на суд зрителей представляли свои спектакли коллективы из Китая, Израиля, Литвы и многих других европейских стран.
В 2009 году состоялись гастроли театра в вюжноуральской столице России – Челябинске. Коллективу театра был оказан очень радушный прием со стороны руководства города и театра. На открытии и закрытии гастролей присутствовали Министр культуры Челябинской области г-н Макаров С.В., представители городской администрации, Союза театральных деятелей РФ и актеры театров г.Челябинска.
В рамках 20-летия Независимости Республики Казахстан в 2011 году театр принял участие в III Международном фестивале драматических театров республик Северного Кавказа и государств Черноморского, Каспийского регионов, который проходил в городе Махачкале в Дагестане.
В 2012 году, во многом благодаря энергии и опыту Е. Касенова, приложившего много усилий для развития театра и популяризации его за пределами СНГ, театру был присвоен статус «Академический». Разумеется. почётный статус «Академический» налагает на коллектив театра особую, более высокую ответственность, однако он сопряжён и с большим количеством приятных и волнительных моментов. Так, начиная с 2013 года театр успешно выступает и принимает гостей в рамках фестиваля «Сахнадан салем!», задавая четкий темп работы и служа примером гостеприимства.
В 2014 году театр отправился на гастроли в г. Уфу (Республика Башкортостан), на IV Международный фестиваль драматических театров республик Северного Кавказа и государств Черноморско-Каспийского регионов в г. Махачкалу (Республика Дагестан), на международный фестиваль «Славянские театральные встречи» в г. Гомель (Белоруссия) и на гастроли в г. Петропавловск.
В 2015 году в г.Санкт-Петербург (Россия) состоялся показ спектакля по пьесе У.Шекспира «Ромео и Джульетта» в рамках Международного фестиваля русских театров стран СНГ и Балтии «Встречи в России». Спектакль открыл фестиваль и получил высокую оценку международного театрального жюри.
Сейчас в репертуаре театра около 30-ти спектаклей по произведениям отечественной и мировой драматургии, представляющих широкий спектр жанров и эстетических направлений, интересных зрителям всех возрастных категорий. Обязательной традицией театра стало воспитание своего зрителя с самых юных лет. Так, для маленьких ценителей театрального искусства в репертуаре представлено 12 сказок.
За 116 лет удачи сменялись победами, за трудностями всегда следовали новые перемены. Обаяние азартной и умной игры, легкой и выразительной условности, неиссякаемой творческой энергии, и, конечно, беззаветной преданности искусству пленили горожан, сделав театр настоящим праздником.
Сегодня русскую драму представляют: главный режиссер - Заслуженный артист Республики Казахстан Б. Парманов и главный художник - «Мәдениет қайраткері» Канат Максутов. На сцене театра играют популярные и любимые артисты: Заслуженная артистка РК, обладательница ордена Дружбы России Наталья Косенко, Народный артист Кыргызстана, «Мәдениет қайраткері» Сергей Матвеев, ведущие мастера сцены Владимир Иваненко (обладатель ордена «Кұрмет»), «Мәдениет қайраткері», «Ерең еңбегі үшін» Людмила Крючкова, Заслуженный деятель искусств РК Роман Чехонадский, «Мәдениет саласының үздігі» Нина Дроботова, Зинаида Абаназиди, Наталья Матвеева, «Ерең еңбегі үшін» Денис Анников, «Мәдениет қайраткері» Маргарита Мухаметдиева, «Мәдениет қайраткері» Александр Корженко и «Мәдениет қайраткері» Лариса Лебедева, а также Светлана Фортуна, Иван Анопченко, Болат Кирибаев, Игорь Седин, Анастасия Воронцова, Мария Цыганкова, Ульяна Апрельская, Евгений Карачаров, Полина Харламова, Данил Хомко, Денис Юкало, Сергей Маштаков, Наталья Лысенко, Дмитрий Маштаков, Максим Ященко, Оксана Бойко, Александр Лукашевич, Екатерина Максим, Айжулдыз Багланова и Санжар Рахимов. Многие артисты нашей труппы награждены званиями и медалями, в том числе и российскими, за актерское мастерство и вклад в культуру.
Шаг за шагом, привлекая и открывая новые имена, театр формирует свой репертуар, идет в ногу со временем. За 116 лет своей интенсивностью, особой созидающей силой он воздействует на нашу жизнь, делая ее чище, богаче и ярче.