Среди казахстанцев растет интерес к «живой» книге
На сей раз выставка, можно сказать, оправдала ожидания многих посетителей. Насыщенная деловая программа, обширный спектр полиграфической продукции, заключения деловых контактов и соглашений – все это позволило сделать вывод о том, что мероприятие удалось на славу. Любой посетитель здесь мог купить книгу по душе. Беллетристика, издания по религии, детская и научная литература, книги по дизайну, маркетингу и искусству – все это было выставлено на полках. Кстати, многие авторы сами прибыли на мероприятие.
Приятно было видеть массу посетителей у стендов полиграфических предприятий «Алматыкітап», «Жибек Жолы», «Жеті Жарѕы», что свидетельствует об интересе казахстанцев к печатному слову. Особенно в век Интернета.
– Мне нравится читать. К сожалению, с экрана компьютера делать это трудно. А живая книга – это удовольствие, которое держишь в руке. Еще приятно то, что цены на выставке оказались очень демократичными и ассортимент оказался богатым. В общем, выбор есть, – говорит Айсулу, жительница южной столицы.
Но, как оказалось, казахстанцы любят не только читать, но и больше знать о своей стране. Поэтому наибольшей популярностью пользовались те стенды, где были книги о Казахстане, его природе, экономике и просто людях.
– К сожалению, книги о Казахстане не так часто встретишь, особенно по экономике или какую-нибудь другую серьезную литературу. И меня заинтересовала информация о книжной ярмарке в Алматы, – говорит Арман, посетитель выставки.
Бизнесмены, в том числе из стран дальнего зарубежья, нашли свои преимущества в мероприятии.
– Такие выставки прежде всего важны не только для развития культурно-духовных отношений между странами, – говорит руководитель отдела по экспорту книг ЗАО «МК-Периодика», – но и с точки зрения экономики. Такие ярмарки помогают полиграфическим предприятиям приобретать выгодных партнеров.
К примеру, гонконгская типография WPS (Worldwide Printing Solutions), несмотря на то что она сегодня имеет целую армию стран-заказчиков, продолжает искать новых клиентов именно через участие на таких международных выставках.
– Представители нашей компании постоянно на выездах по всему миру, – рассказывает менеджер китайского предприятия Дима Шнайдер. – Ведь потенциальные клиенты должны увидеть нас своими глазами. Мы выполняем заказы Америки, Англии, Бельгии, России и десятков других стран.
Среди клиентов компании имеются и отечественные издательства, а сама она даже занималась выпуском книг на казахском языке, в том числе детской литературы. По словам представителя типографии, в основе такого сотрудничества лежат две причины. Первая – печатание книг в Поднебесной обходится почти на 40 процентов дешевле, чем в Казахстане. Вторая причина заключается в бумажной технологии, по которой Китай опережает других производителей.
Как отмечают китайские специалисты, казахстанские издательства очень богаты на литературные идеи, особенно в жанре детской литературы. Также наши художники очень красиво рисуют. В общем, может получиться интересная кооперация, которая может усилить наши страны на рынке.
Источник: Сайт газеты «Литер»