БҰРЫШТАМА
|
алынған мәліметтерді тексеруді ұйымдастыру үшін |
- для организации проверки полученных данных |
|
басшылыққа алу және орындау үшін |
- для руководства и исполнения |
|
басшылықтың бұрыштамасына сәйкес |
- согласно визы руководства |
|
белгіленген мерзімде жауап дайындаңыз |
- подготовьте ответ в установленный срок |
|
белгіленген мерзімде орындау үшін |
- для исполнения в установленный срок |
|
бухгалтерияға жіберілсін |
- направить в бухгалтерию |
|
бұрыштама |
- резолюция /виза |
|
бұрыштама қоюға жіберіңіз |
- внести на визирование |
|
бірлесіп қарап, ұсыныстар беріңіз |
- совместно рассмотреть и дать предложения |
|
жан-жақты қарау |
- рассмотреть всесторонне |
|
жобамен келісуді ұйымдастыру үшін |
- для организации согласования проекта |
|
жұмыста ескеру үшін |
- для учета в работе |
|
келісемін |
- согласен/а |
|
комиссия мүшелеріне таныстырыңыз |
- ознакомьте членов комиссии |
|
комиссия мүшелеріне таныстырылсын |
- ознакомить членов комиссии |
|
көзделген шараларды ұйымдастыру үшін |
- для организации намеченных мероприятий |
|
қабылданады |
- принимается |
|
қабылданбайды |
- не принимается |
|
қажеттілігін баяндаңыз |
- доложите о целесообразности |
|
қаралды |
- рассмотрено |
|
қараңыз, қажет болған жағдайда жауап дайындаңыз |
- рассмотрите, при необходимости подготовьте ответ |
|
қарап, тиісті көмек көрсетуіңізді сұраймын |
- прошу разобраться и оказать соответствующую помощь |
|
қарастырып, тиісті жауап берілсін |
- рассмотреть и дать соответствующий ответ |
|
қарсы емеспін |
- не против |
|
қаулыны орындауды ұйымдастыру үшін |
- для организации исполнения постановления |
|
қолда бар мәліметтерді қорытып, тиісті орындарға хабарлау үшін |
- для обобщения имеющихся сведений и информирования инстанций |
|
қорытынды анықтама дайындауыңызды сұраймын |
- прошу подготовить обобщенную справку |
|
қоса берілген материалдарды мұқият қарауды ұйымдастырыңыз |
- организуйте тщательное изучение прилагаемых материалов |
|
мемлекет басшысының тапсырмаларын орындауды бақылауға алыңыз |
- возьмите на контроль исполнение поручений Главы государства |
|
мерзімінде орындау үшін |
- для исполнения в срок |
|
министрлікте қарау |
- рассмотреть в министерстве |
|
мұқият тексерілсін |
- проверить тщательно |
|
нақты ұсыныстар енгізіңіз |
- внесите конкретные предложения |
|
нәтижесін баяндаңыз |
- результаты доложите |
|
орынбасарға жіберілсін |
- направить заместителю |
|
орынбасарларға таныстырылсын |
- ознакомить заместителей |
|
орындау үшін |
- для исполнения |
|
осы мәселені қарауға және дайындауға белсенді түрде қатысыңыз |
- примите активное участие в подготовке и рассмотрении данного вопроса |
|
өтінішті қарау |
- рассмотреть заявление |
|
рұқсат етемін |
- разрешаю |
|
сөйлесіңіз |
- переговорите |
|
талдап, баяндауыңызды сұраймын |
- прошу разобраться и доложить |
|
таныстым |
- ознакомлен/а |
|
таныстырылсын |
- ознакомить |
|
тапсырмаларды орындауды бақылауға алыңыз |
- возьмите на контроль исполнение поручения |
|
тез арада қарау |
- срочное рассмотрение |
|
тексерумен шешім қабылдауды ұйымдастыру үшін |
- для организации проверки и принятия решения |
|
тиісті жауап дайындаңыз |
- подготовьте соответствующий ответ |
|
тиісті орындарға хабарлау үшін |
- для информирования инстанций |
|
ұсынылған материалдарды мұқият қарауды ұйымдастырыңыз |
- организуйте тщательное рассмотрение предложенных материалов |
|
ұсыныстар үшін |
- для предложений |
Үлгілер
|
Внести на визирование |
– Бұрыштама қоюға жіберу |
|
Внесите конкретные предложения |
– Нақты ұсыныстар енгізіңіз |
|
Возьмите на контроль исполнение поручений Главы государства |
– Мемлекет басшысының тапсырмаларын орындауды бақылауға алыңыз |
|
Для организации исполнения постановления |
– Қаулыны орындауды ұйымдастыру үшін |
|
Для организации проверки полученных данных |
– Алынған мәліметтерді тексеруді ұйымдастыру үшін |
|
Для исполнения |
– Орындау үшін |
|
Переговорите |
– Сөйлесіңіз |
|
Согласно визы руководства |
– Басшылықтың бұрыштамасына сәйкес |
|
В свод |
– Тізімге |
|
Для предложений |
– Ұсыныстар үшін |
|
Для исполнения в установленный срок |
– Белгіленген мерзімде орындау үшін |
|
Для рассмотрение в установленном порядке |
– Белгіленген тәртіпте қарастыру үшін |
|
Для организации проверки и принятия решения |
– Тексерумен шешім қабылдауды ұйымдастыру үшін |
|
Для учета в работе |
– Жұмыста ескеру үшін |
|
Для организации информирования |
– Хабарлауды ұйымдастыру үшін |
|
Для организации исполнения намеченных мероприятий и информирования в установленный срок |
– Көздеген шараларды орындауды және белгіленген мерзімде хабарлауды ұйымдастыру үшін |
|
Доложите о целесообразности |
– Қажеттілігін баяндаңыз |
|
Для обобщения имеющихся сведе-ний и информирования инстанций |
– Қолда бар мәліметтерді қорытып тиісті орындарға хабарлау үшін |
|
Для руководств и исполнения |
– Басшылыққа алу және орындау үшін |
|
Ознакомить |
– Таныстырылсын |
|
Ознакомить заместителей |
– Орынбасарларға таныстырылсын |
|
Ознакомить членов комиссии |
– Комиссия мүшелерінет таныстырылсын |
|
Организуйте тщательное изучение прилагаемых материалов |
– Ұсынылған материалдарды мұқият қарауды ұйымдастырыңыз |
|
Подготовьте соответствующий ответ |
– Тиісті жауап дайындаңыз |
|
Примите активное участие в подготовке и рассмотрении данного вопроса |
– Осы мәселені қарауға және дайындауға белсенді түрде қатысыңыз |
|
Прошу разобраться и оказать соответствующую помощь |
– Қарап, тиісті көмек көрсетуіңізді сұраймын |
|
Прошу рассмотреть |
– Қарауыңызды сұраймын |
|
Прошу разобраться и доложить |
– Талдап, баяндауыңызды сұраймын |
|
Для исполнения в установленный срок |
– Белгіленген мерзімде орындау үшін |
|
Прошу дать предложение по данному вопросу |
– Осы мәселе бойынша ұсыныстар беруіңізді сұраймын |
|
Прошу подготовить ответы |
– Жауап дайындауыңызды сұраймын |
|
Прошу подготовить обобщенную справку |
– Қорытынды анықтама әзірлеуіңізді сұраймын |
|
Разрешаю |
– Рұқсат етемін |
|
Рассмотрите, при необходимости подготовьте ответ |
– Қараңыз, қажет болған жағдайда жауап дайындаңыз |
|
Результаты доложите |
– Нәтижесін баяндаңыз |
|
Совместно рассмотрите и доложите согласованные предложения |
– Бірлесіп қарап, келісілген ұсыныстарды баяндаңыз |
|
Совместно рассмотреть и дать предложения |
– Бірлесіп қаралып, ұсыныстар берілсін |
|
Согласовано |
– Келісілген |
«Құжаттама», Ж.А. Тұрлыбекова, Ұ.К. Каюпова, Астана қаласы Тілдерді дамыту басқармасы «Руханият» орталығы дайындаған

