Аль-Фараби написаны трактаты (рисала) по правописанию, каллиграфии, стихосложению, риторике, великол

4 Маусым 2013, 11:16

Отсюда великого отрарца именовали Фараби, а с арабским артиклем аль-Фараби. Первоначальное образование он получил в городе Отраре, славившемся тогда как центр науки и культуры, по некоторым данным, на кыпчакском языке, под которым подразумевается один из диалектов древнетюркского. Словари этого языка под названием «Китаб ат Тухва аз Закия фи-лугат-ат Туркия», «Китаб Булгат Аль-Муштах фа-лугат ат-Турк-з-Ал-Кыпчак», «Кодекс Куманикус» сохранились до наших дней. Некоторые кыпчакские источники, написанные армянским алфавитом, хранятся в известном всему миру хранилище древних рукописей «Матенадаран» (Армения). Аль-Фараби написаны трактаты (рисала) по правописанию, каллиграфии, стихосложению, риторике, великолепные философские стихи (рубай). Его знаменитый «Большой трактат о музыке» переведен на многие языки мира. Из той же тюркско-кыпчакской среды, что и Абу Наср аль-Фараби вышла впоследствии целая плеяда замечательных поэтов, писателей, ученых-историков. Назовем хотя бы некоторых из них. Это — Юсуп Баласагуни, Жемаль аль-Туркестани, Шамси Тарази, Ахмет аль-Югнаки, Ходжа Ахмед Ясави, Кадыргалий Джалаири, Хайдар Дулати и другие. Написанная Юсупом Баласагуни (1021—?) на карлукско-кыпчакском языке поэма «Кутатгу билик» («Основа благоденствия — знание») является по существу философским трактатом о политике, государственном управлении, военном искусстве. Мистико-религиозное содержание творчества другого тюркского поэта и проповедника суфизма Ахмеда Ясави (ум. 1166 г.), написавшего свои стихи в отличие от других восточных авторов той поры на кыпчакско-огузском диалекте древнетюркского языка, вызывало сочувствие к бедным, обличало жадность и лицемерие служителей культа, предостерегало людей от вражды с иноверцами: "Пророка есть такое завещанье: Нечаянно столкнувшись с иноверцем, Зла не чини ему. Людей с жестоким сердцем Не любит бог, за гробом наказанье Жестоких ждет: им придется Томиться в темнице, Совет такой я слышал от мудрейших, Теперь его я вам передаю..." Одним из выдающихся памятников позднесредневековой литературы является книга «Тарихи Рашиди» Хайдара Дулати (1500—1551), в которой с исчерпывающей полнотой сообщается о происхождении казахов, об их первых шагах на мировой арене, месте и образе жизни. Следы арабописьменных памятников встречаются и в архитектуре караханидского периода, например, на мавзолеях Бабаджи-хатун, Айша-Биби (X—XII вв.) близ Тараза. Надпись на колонне последнего гласит так: «осень, тучи... жизнь прекрасна...» (перевод А. М. Беленицкого). Исполненная арабским письмом эпиграфика комплекса мавзолея-мечети Ахмеда Ясави в г. Туркестане нередко представляет собой законченное художественное целое — фриз или панно.

Отсюда великого отрарца именовали Фараби, а с арабским артиклем аль-Фараби. Первоначальное образование он получил в городе Отраре, славившемся тогда как центр науки и культуры, по некоторым данным, на кыпчакском языке, под которым подразумевается один из диалектов древнетюркского. Словари этого языка под названием «Китаб ат Тухва аз Закия фи-лугат-ат Туркия», «Китаб Булгат Аль-Муштах фа-лугат ат-Турк-з-Ал-Кыпчак», «Кодекс Куманикус» сохранились до наших дней. Некоторые кыпчакские источники, написанные армянским алфавитом, хранятся в известном всему миру хранилище древних рукописей «Матенадаран» (Армения).

Аль-Фараби написаны трактаты (рисала) по правописанию, каллиграфии, стихосложению, риторике, великолепные философские стихи (рубай). Его знаменитый «Большой трактат о музыке» переведен на многие языки мира. Из той же тюркско-кыпчакской среды, что и Абу Наср аль-Фараби вышла впоследствии целая плеяда замечательных поэтов, писателей, ученых-историков. Назовем хотя бы некоторых из них. Это — Юсуп Баласагуни, Жемаль аль-Туркестани, Шамси Тарази, Ахмет аль-Югнаки, Ходжа Ахмед Ясави, Кадыргалий Джалаири, Хайдар Дулати и другие.

Написанная Юсупом Баласагуни (1021—?) на карлукско-кыпчакском языке поэма «Кутатгу билик» («Основа благоденствия — знание») является по существу философским трактатом о политике, государственном управлении, военном искусстве. Мистико-религиозное содержание творчества другого тюркского поэта и проповедника суфизма Ахмеда Ясави (ум. 1166 г.), написавшего свои стихи в отличие от других восточных авторов той поры на кыпчакско-огузском диалекте древнетюркского языка, вызывало сочувствие к бедным, обличало жадность и лицемерие служителей культа, предостерегало людей от вражды с иноверцами:

"Пророка есть такое завещанье:
Нечаянно столкнувшись с иноверцем,
Зла не чини ему. Людей с жестоким сердцем
Не любит бог, за гробом наказанье
Жестоких ждет: им придется
Томиться в темнице,
Совет такой я слышал от мудрейших,
Теперь его я вам передаю..."

Одним из выдающихся памятников позднесредневековой литературы является книга «Тарихи Рашиди» Хайдара Дулати (1500—1551), в которой с исчерпывающей полнотой сообщается о происхождении казахов, об их первых шагах на мировой арене, месте и образе жизни. Следы арабописьменных памятников встречаются и в архитектуре караханидского периода, например, на мавзолеях Бабаджи-хатун, Айша-Биби (X—XII вв.) близ Тараза. Надпись на колонне последнего гласит так: «осень, тучи... жизнь прекрасна...» (перевод А. М. Беленицкого). Исполненная арабским письмом эпиграфика комплекса мавзолея-мечети Ахмеда Ясави в г. Туркестане нередко представляет собой законченное художественное целое — фриз или панно.

Бөлісу: